踏訪茶馬古道:保護傣族“樹葉上的文明”
新華網(wǎng)昆明10月2日電(記者周雷王長山)在云南西雙版納傣族自治州景洪市章朗村的一座寺廟院落內(nèi),18歲的僧侶巖猛從一個雙層樓龕中取出一副布包,抖落塵灰之后,現(xiàn)出一疊長條型的冊本,泛黃的葉紙上書寫著盤旋的傣族文字。
巖猛告訴記者,這就是在當(dāng)?shù)孛耖g廣為流傳的“貝葉經(jīng)”,這冊紙本里記載的是一段跟釋
迦牟尼有關(guān)的文字,里面提到了他的徹悟和訓(xùn)誨。
“貝葉經(jīng)”是指記錄在貝葉上的佛教典籍,流傳于中國傣族聚居地區(qū),除佛經(jīng)外,還融進了大量龐雜的世俗內(nèi)容,涉及天文、地理、歷史、醫(yī)學(xué)、教育、社會、體育、心理、法律、政治、文學(xué)等諸多方面,形成一個完整的文化結(jié)構(gòu),被視為傣文化的“百科全書”。
“貝葉經(jīng)”雖然浩繁,廣布民間,但是由于保存條件、貝葉紙本的脆弱以及時世滄桑,不少珍貴經(jīng)本已經(jīng)散佚。正是出于這個原因,云南西雙版納的有關(guān)部門開始對這些貝葉經(jīng)廣泛搜羅,并試圖編撰《中國貝葉經(jīng)全集》。 西雙版納州民族宗教事務(wù)局局長巖香宰介紹說,截至今年9月,當(dāng)?shù)赜嘘P(guān)部門已經(jīng)搜集到經(jīng)書400部,貝葉經(jīng)書152部,綿紙經(jīng)書211部,唱本37部,已經(jīng)完成19卷的翻譯整理工作,并力爭在2007年全部完成100卷的出版任務(wù)。
貝葉文化經(jīng)文,包括葉質(zhì)形和紙質(zhì)形兩種,葉質(zhì)形指的是“貝葉經(jīng)”,傣語稱為“坦蘭”,它用民間制作的鐵筆將文字刻寫在經(jīng)過特制的貝葉樹葉片上而成;紙質(zhì)形的為“綿紙經(jīng)”,傣語為“坦嘎蘭沙”,其規(guī)格有寬面葉式和連折疊頁式兩種。
巖香宰說,據(jù)2004年統(tǒng)計,西雙版納的佛寺有577所,保存的貝葉經(jīng)多達(dá)5萬冊以上,當(dāng)?shù)卣x了46名專家,對搜羅而來的經(jīng)文精心整理和翻譯。 這其中也包括了僧侶巖猛手中的貝葉經(jīng),對于他這樣的傣族年青人來說,僧侶生活是一種必不可少的修行,在過去,幾乎每個男子都要有段時間入寺當(dāng)和尚,否則就成為“巖里”,即不文明、沒有教養(yǎng)的人。
如今,在現(xiàn)代生活方式的影響下,西雙版納民間禮佛之風(fēng)相較歷史時期有所衰落,但在州首府景洪市的街巷、小吃攤、夜市、娛樂場所,仍然隨處可見面帶稚氣,身穿僧袍的年輕人。
對于貝葉經(jīng)中豐富的歷史、宗教、文化內(nèi)涵,青年一代已經(jīng)不再熟稔,《中國貝葉經(jīng)全集》的編撰或許可以使得部分對傳統(tǒng)感興趣的傣族青年重新接觸“記錄在樹葉上的文明”。
巖香宰說,由于西雙版納的傣族與泰國的泰族、老撾的老族、緬甸的撣族均為百越族群,語言相通,共尊南傳上座部佛教,居住地山水相依,自古以來縱橫交錯的茶馬古道把“貝葉文化”傳播到這些地區(qū),客觀上形成了一個“貝葉文化圈”。在這個意義上,《中國貝葉經(jīng)全集》的編撰具有更廣泛的意義。
在章朗寺廟采訪地,記者仔細(xì)端詳僧人巖猛手中的貝葉經(jīng),只見其中的傣文果如專家所評:妙似巧女金絲絨,彎曲前行旋回轉(zhuǎn);雙線成管留空心,一線牽成不停筆。雖然不經(jīng)翻譯難以知曉其中的意義,貝葉的植物脈絡(luò)在時間的流逝中也沒了蹤影,但在這些樹葉上,記錄的是一個有聲、有色、有知、有感的文明。(完)
相關(guān)熱詞:
延伸閱讀:
· 黃山毛峰的傳說10-09
· 蔡襄“龍團”細(xì)分明10-09
· 水金龜?shù)膫髡f10-09
· 英國飲茶的由來10-09
· 茶之誕生(下)10-09
微信公眾號:puersir;
茶中網(wǎng):m.lnlijun.com
普洱茶知識交流請?zhí)砑觽€人微信號:chanchadashi
古樹茶,普洱茶,紅茶,白茶等購買請關(guān)注陳老師微信,或點擊囤茶優(yōu)選商城進入購買。國家級制茶工程師,國家一級評茶師-陳財嚴(yán)選推薦。
一鍵關(guān)注陳老師微信號:435121